22-اسفند-1390، 12:13 عصر
(آخرین ویرایش در 22-اسفند-1390، 12:18 عصر {2} توسط Shiva Faramarzi.)
سلام به همه ی دوستان عزیز
اول از همه پیشاپیش رسیدن بهار رو به همه تبریک میگم و صمیمانه امیدوارم همگی یکی از بهترین سالهای عمرمون رو در پیش داشته باشیم
همونطور که در جریان هستین قراره برای سال جدید گروه ترجمه ی سایت هم شروع به فعالیت کنه
منتهی این بار قراره خیلی سازمان دهی شده و هدفمند پیش بریم
اول از همه لازم می دونم چند تا موضوع رو برای کاربران علاقه مند روشن کنم:
روش کار همونطور که قبلا اشاره شده اینه که که با همفکری شرکت کنندگان ابتدا موضوعی انتخاب میشه و بعد تمام مقالات معتبر موجود در اون زمینه جمع آوری میشه.بعد از گرد آوری مطالب شروع می کنیم به ترجمه ی اون ها
به نظر من برای این که خسته نشیم و بهمون فشار نیاد و در عین حال پیوسته پیش بریم هر روز فقط 2 یا 3 پاراگراف ترجمه کنیم ولی تلاش کنیم کارمون نهایت کیفیتو داشته باشه
من فکر می کنم علت این که کارهای قبلی با اسقبال چندانی رو برو نشده این بوده که دوستان فکر می کنند ترجمه کار زمان بریه و یا به تخصص خاصی احتیاج داره در صورتی که اگه همه همکاری کنیم به هر کدوم از اعضا فشار کمی میاد و در عین حال در نهایت متون ترجمه شده رو در اختیار اساتید قرار می دیم تا ویراستاری و بازبینی بشه
به علاوه خود اعضا گروه هم باید تلاش کنن تا اشکالات هم رو رفع کنن
نکته بعدی این که بعضیا فکر می کنن این ترجمه و زحماتشون بی نتیجه می مونه و قرار نیست جایی منتشر بشه اما با تشکیل گروه ترجمه بعد از اتمام کار حتما نتایج رسما منتشر خواهد شد
در ضمن متون کامل ترجمه فقط در اختیار افرادی که در ترجمه شرکت فعال و مداوم داشته باشن قرار میگیره و برای این که حق کسی ضایع نشه فقط خلاصه ی ترجمه ها تو سایت برای بازدید عموم قرار داده میشه
خلاصه این که با اجازه ی آقا هادی اینجا رسما از همه ی انفورماتیکی ها دعوت می کنم که تو این تجربه ی جدید شرکت کنن
در ضمن شخصا مسئولیت هماهنگی رو به عهده میگیرم و تضمین می کنم زحمت هیچ کس بی نتیجه نمونه و کار ترجمه در نیمه راه متوقف نشه چون حتی اگه تعداد کمی هم استقبال کنن از اونجایی که نتیجه ی کارواسه ی خودم خیلی مهمه به هر حال ادامه میدم
کسانی که به صورت جدی تمایل به همکاری دارن همینجا اعلام امادگی کنن
با تشکر از همه
شیوا فرامرزی
ورودی 88،دانشگاه علوم پزشکی شهید صدوقی یزد
اول از همه پیشاپیش رسیدن بهار رو به همه تبریک میگم و صمیمانه امیدوارم همگی یکی از بهترین سالهای عمرمون رو در پیش داشته باشیم
همونطور که در جریان هستین قراره برای سال جدید گروه ترجمه ی سایت هم شروع به فعالیت کنه
منتهی این بار قراره خیلی سازمان دهی شده و هدفمند پیش بریم
اول از همه لازم می دونم چند تا موضوع رو برای کاربران علاقه مند روشن کنم:
روش کار همونطور که قبلا اشاره شده اینه که که با همفکری شرکت کنندگان ابتدا موضوعی انتخاب میشه و بعد تمام مقالات معتبر موجود در اون زمینه جمع آوری میشه.بعد از گرد آوری مطالب شروع می کنیم به ترجمه ی اون ها
به نظر من برای این که خسته نشیم و بهمون فشار نیاد و در عین حال پیوسته پیش بریم هر روز فقط 2 یا 3 پاراگراف ترجمه کنیم ولی تلاش کنیم کارمون نهایت کیفیتو داشته باشه
من فکر می کنم علت این که کارهای قبلی با اسقبال چندانی رو برو نشده این بوده که دوستان فکر می کنند ترجمه کار زمان بریه و یا به تخصص خاصی احتیاج داره در صورتی که اگه همه همکاری کنیم به هر کدوم از اعضا فشار کمی میاد و در عین حال در نهایت متون ترجمه شده رو در اختیار اساتید قرار می دیم تا ویراستاری و بازبینی بشه
به علاوه خود اعضا گروه هم باید تلاش کنن تا اشکالات هم رو رفع کنن
نکته بعدی این که بعضیا فکر می کنن این ترجمه و زحماتشون بی نتیجه می مونه و قرار نیست جایی منتشر بشه اما با تشکیل گروه ترجمه بعد از اتمام کار حتما نتایج رسما منتشر خواهد شد
در ضمن متون کامل ترجمه فقط در اختیار افرادی که در ترجمه شرکت فعال و مداوم داشته باشن قرار میگیره و برای این که حق کسی ضایع نشه فقط خلاصه ی ترجمه ها تو سایت برای بازدید عموم قرار داده میشه
خلاصه این که با اجازه ی آقا هادی اینجا رسما از همه ی انفورماتیکی ها دعوت می کنم که تو این تجربه ی جدید شرکت کنن
در ضمن شخصا مسئولیت هماهنگی رو به عهده میگیرم و تضمین می کنم زحمت هیچ کس بی نتیجه نمونه و کار ترجمه در نیمه راه متوقف نشه چون حتی اگه تعداد کمی هم استقبال کنن از اونجایی که نتیجه ی کارواسه ی خودم خیلی مهمه به هر حال ادامه میدم
کسانی که به صورت جدی تمایل به همکاری دارن همینجا اعلام امادگی کنن
با تشکر از همه
شیوا فرامرزی
ورودی 88،دانشگاه علوم پزشکی شهید صدوقی یزد