مدیریت توسط: Shiva Faramarzi
کاربران در حال مشاهده این انجمن: 1 مهمان
قوانین بخش ترجمه |
1- همه اعضای گروه ترجمه از دیکشنری بابیلون استفاده نمایند. 2- فونت ترجمه ها Arial و اندازه فونت 16 باشد. 3- ترجمه های خودتون رو در آفیس2007 تایپ فرمایید. 4- هماهنگی های لازم با مدیر تیم ترجمه(Saviour) انجام بگیرد. 5- با توجه به تقسیم بندی مطالب بین اعضا،هر گونه عدم همکاری همیشگی یا موقتی با مدیر تیم ترجمه هماهنگ شود. 6-برای نام گذاری فایل های ترجمه برای ارسال به مدیر گروه،برای سری ترجمه ها شماره 1 وبعدشم شماره صفحه رو بذارین / نمونه:Saviour 1 pg281,282 7- برای تهیه فایلهای BGL برای دیکشنری بابیلون جهت استفاده بعدی در ترجمه ها طبق دستورالعمل زیر اقدام فرمایید: 7-1- تمام لغاتی را که به نظرتون تخصصی هستند هرچند معنیش را خودتون بلد باشین ،توی فایل اکسل قرار بدین. 7-2- لغات عمومی را به شرطی که معنیش را بلد نیستید و توی بابیلون یا نت معنیش را بدست می آورید هم قرار بدین. 7-3- اگر چندتا معنی هم داره اشکالی نداره همه معنیهاش را بگذارید که توی عکس نمونه هست. 7-4- دقت کنید لغت اصلی غلط املایی و نگارشی نداشته باشه چون در اینصورت در جستجوی بابیلون پیدا نمیشه. 7-5-لطفا همه لغات را توی همون sheet 1 قرار بدین. 7-6-اگر معنی لغتی را پیدا نکردید حتما اون سطر از شیت را High light کنید تا بدونیم کدام لغات معنی ندارند. |
انجمنهای 'بخش ترجمه' |
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|