میهمان گرامی ، خوش آمدید . عضــویت




مدیریت توسط: Shiva Faramarzi


کاربران در حال مشاهده این انجمن: 1 مهمان


قوانین بخش ترجمه

1- همه اعضای گروه ترجمه از دیکشنری بابیلون استفاده نمایند.
2- فونت ترجمه ها Arial و اندازه فونت 16 باشد.
3- ترجمه های خودتون رو در آفیس2007 تایپ فرمایید.
4- هماهنگی های لازم با مدیر تیم ترجمه(Saviour) انجام بگیرد.
5- با توجه به تقسیم بندی مطالب بین اعضا،هر گونه عدم همکاری همیشگی یا موقتی با مدیر تیم ترجمه هماهنگ شود.
6-برای نام گذاری فایل های ترجمه برای ارسال به مدیر گروه،برای سری ترجمه ها شماره 1 وبعدشم شماره صفحه رو بذارین / نمونه:Saviour 1 pg281,282
7- برای تهیه فایلهای BGL برای دیکشنری بابیلون جهت استفاده بعدی در ترجمه ها طبق دستورالعمل زیر اقدام فرمایید:

7-1- تمام لغاتی را که به نظرتون تخصصی هستند هرچند معنیش را خودتون بلد باشین ،توی فایل اکسل قرار بدین.
7-2- لغات عمومی را به شرطی که معنیش را بلد نیستید و توی بابیلون یا نت معنیش را بدست می آورید هم قرار بدین.
7-3- اگر چندتا معنی هم داره اشکالی نداره همه معنیهاش را بگذارید که توی عکس نمونه هست.
7-4- دقت کنید لغت اصلی غلط املایی و نگارشی نداشته باشه چون در اینصورت در جستجوی بابیلون پیدا نمیشه.
7-5-لطفا همه لغات را توی همون sheet 1 قرار بدین.
7-6-اگر معنی لغتی را پیدا نکردید حتما اون سطر از شیت را High light کنید تا بدونیم کدام لغات معنی ندارند.

انجمن‌های 'بخش ترجمه'

مطالب در حال ترجمه


مدیریت توسط: Shiva Faramarzi

آموزش ترجمه و نرم افزارهای مرتبط


مدیریت توسط: Shiva Faramarzi

آرشیو مطالب ترجمه شده


مدیریت توسط: Shiva Faramarzi

گروههای تحقیقاتی انجمن