انجمن تخصصی فناوری اطلاعات سلامت و انفورماتیک پزشکی ایران

نسخه‌ی کامل: شروع کار گروه ترجمه
شما در حال مشاهده نسخه آرشیو هستید. برای مشاهده نسخه کامل کلیک کنید.
صفحات: 1 2 3 4
با سلام دوست عزیز
گفته بودید در صورتیکه نتوانستیم دانلود کنیم پیغام بگذاریم تا صفحات مربوط به خودم رو واسم می فرستید با وجود اینکه پیغام گذاشتم بازهم خبری نشد !!!!!!!
(4-فروردين-1391، 06:30 عصر)Saviour نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*قابل توجه اعضاء گروه
حتما همه ی فایل های مخصوص دیکشنری بابیلون که تو تاپیک مخصوص خودش گذاشتم دانلود کنین برای ترجمه بهش احتیاج پیدا میکنین
در ضمن برای سری بعدی تهیه ی فایلهالی بی جی ال رو فراموش نکنینRose
ممنون خانم فرامرزی ولی تا الان به غیر از شما فقط یک نفر فایل Excel لغاتش را برام فرستاده.
به نظرتون من با این 56 تا لغت یه فایل اولیه درست کنم؟
(15-فروردين-1391، 09:18 عصر)rezaeenarges نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*با سلام دوست عزیز
گفته بودید در صورتیکه نتوانستیم دانلود کنیم پیغام بگذاریم تا صفحات مربوط به خودم رو واسم می فرستید با وجود اینکه پیغام گذاشتم بازهم خبری نشد !!!!!!!
دوست عزیز برای همه ی اعضا فرستاده شده واسه ی شمام فرستادم نمیدونم چرا نیومده واستون ایمیل هم فرستادم چک کنین
(15-فروردين-1391، 09:35 عصر)5mmmmm نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*
(4-فروردين-1391، 06:30 عصر)Saviour نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*قابل توجه اعضاء گروه
حتما همه ی فایل های مخصوص دیکشنری بابیلون که تو تاپیک مخصوص خودش گذاشتم دانلود کنین برای ترجمه بهش احتیاج پیدا میکنین
در ضمن برای سری بعدی تهیه ی فایلهالی بی جی ال رو فراموش نکنینRose
ممنون خانم فرامرزی ولی تا الان به غیر از شما فقط یک نفر فایل Excel لغاتش را برام فرستاده.
به نظرتون من با این 56 تا لغت یه فایل اولیه درست کنم؟

برای همه ی اعضا گروه ایمیلی که شامل قوانین ترجمه بوده فرستاده شده که تهیه این فایل ها هم جز اون بوده حالا یا خیلی از دوستان ترجمه رو تا اون موقع تموم کردن یا توجهی نکردن!
ولی برای سری بعد حتما این مساله رو جدی تر مطرح می کنیم
ممنون
(29-اسفند-1390، 04:04 عصر)5mmmmm نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*از مدیر محترم بخش ترجمه خواهشمندم ایرادات ترجمه از دید ویرایشگران و بخش فنی را به ترجمه کنندگان انتقال دهند تا در ترجمه های بعدی لحاظ نمائیم.

veryyyyyyyyyy niceeeeeeeeeRose
manam movafeghammmmmmmmmmmmHimt.ir (4)
صفحات: 1 2 3 4