انجمن تخصصی فناوری اطلاعات سلامت و انفورماتیک پزشکی ایران

نسخه‌ی کامل: شروع کار گروه ترجمه
شما در حال مشاهده نسخه آرشیو هستید. برای مشاهده نسخه کامل کلیک کنید.
صفحات: 1 2 3 4
سلام به دوستان عزیز
خانوم فرامرزی انگار آدرس ایمیلتون اشتباه
میشه یه نگاه بندازید؟
خانم فرامرزي ببنيد چه بچه هاي خوبي هستن گروه ترجمه سر وقت دارن ترجمه هاشونو ميفرستن.Big Grin
پس نتيجه ميگيرم هر كدوم از بچه ها تا حالا سراغ ايميلتون رو نگرفتن و نگفتن كه fail ميشه ترجمه هاشون رو يعني نفرستادن؟؟؟Big Grin
(3-فروردين-1391، 09:45 عصر)mokhtari نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*سلام به دوستان عزیز
خانوم فرامرزی انگار آدرس ایمیلتون اشتباه
میشه یه نگاه بندازید؟

نه خانم مختاری چند تا بچه ها واسم فرستادن؟
اگه یاهو اذیت می کنه به جی میلم بفرستینRose
shiva.faramarzi70@gmail.com
(3-فروردين-1391، 09:54 عصر)Oranus نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*خانم فرامرزي ببنيد چه بچه هاي خوبي هستن گروه ترجمه سر وقت دارن ترجمه هاشونو ميفرستن.Big Grin
پس نتيجه ميگيرم هر كدوم از بچه ها تا حالا سراغ ايميلتون رو نگرفتن و نگفتن كه fail ميشه ترجمه هاشون رو يعني نفرستادن؟؟؟Big Grin

Big Grinنه اتفاقا خیلی راضی بودم از گروه اکثرا فرستادن فکر کنم خانوم مختاری به هات میل یا یاهو فرستادن همیشه مشکل داشتهRoseخود شما که زودتر از همه تحویل دادینThank you
آقای نیک فرجام هم که ترجمه شون واقعا عالی بود تا حالا هم دو سری ترجمه کردنThank you
(3-فروردين-1391، 10:28 عصر)Saviour نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*نه خانم مختاری چند تا بچه ها واسم فرستادن؟
اگه یاهو اذیت می کنه به جی میلم بفرستینRose
shiva.faramarzi70@gmail.com

Big Grinنه اتفاقا خیلی راضی بودم از گروه اکثرا فرستادن فکر کنم خانوم مختاری به هات میل یا یاهو فرستادن همیشه مشکل داشتهRoseخود شما که زودتر از همه تحویل دادینThank you


بله مزاح ميكنم.از دوستاني هم سر وقت ترجمه ها رو تحويل دادن تشكر مي كنم.Rose


خانم مختاري زود بفرست به جي ميل خانم فرامرزي وگرنه ميگم به خانم فرامرزي ازت تحويل نگيره ترجمه روBig Grin
نه خانوم مختاری که پسشکسوتن ما همیشه با آغوش باز همکاریشونو می پذیریمHimt.ir (8)
مرسی من الان لپام گل انداخت Blush
یکی یه لیوان آب خنک به من بده Rolleyes

کلمه پیشکسوت انگار مث کلمه بازنشسته یا از کار افتاده ست[عکس: smile%20(10).gif] Sad
جا داره از خانم فرامرزی بابت زحماتی که واسه گروه ترجمه و هماهنگی که بین اعضای گروه ایجاد میکنن تشکر ویژه ای کنم و از همه دوستانی که کار ترجمه رو انجام میدن سپاس فراوان
دست همتون درد نکنه
Flower you
(3-فروردين-1391، 10:58 عصر)mokhtari نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*مرسی من الان لپام گل انداخت Blush
یکی یه لیوان آب خنک به من بده Rolleyes

کلمه پیشکسوت انگار مث کلمه بازنشسته یا از کار افتاده ست[عکس: smile%20%2810%29.gif] Sad

نه اختیار دارین تو دنیای مجازی که دیگه باز نشستگی معنی نداره!امیذوارم همیشه بتونین همینطور سایتو همراهی کنینRose
(4-فروردين-1391، 02:40 عصر)hadi نوشته: *شما قادر به دیدن لینک ها نیستید ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید*جا داره از خانم فرامرزی بابت زحماتی که واسه گروه ترجمه و هماهنگی که بین اعضای گروه ایجاد میکنن تشکر ویژه ای کنم و از همه دوستانی که کار ترجمه رو انجام میدن سپاس فراوان
دست همتون درد نکنه
Flower you

خواهش می کنم
امیدوارم کار بتونه تا آخر تداوم خودشو همینطور حفظ کنهRose
قابل توجه اعضاء گروه
حتما همه ی فایل های مخصوص دیکشنری بابیلون که تو تاپیک مخصوص خودش گذاشتم دانلود کنین برای ترجمه بهش احتیاج پیدا میکنین
در ضمن برای سری بعدی تهیه ی فایلهالی بی جی ال رو فراموش نکنینRose
تا الان کار تقسیم بندی فصل 11 تموم شده و تمام صفحاتش به اعضایی که اعلام آمادگی کرده بودن واگذار شده
البته هنوز خیلیا کارشون رو تحویل ندادن که همونطور که گفتم تا پایان تعطیلات (حداکثر تا 16 فروردین)صبر می کنیم و بعد قسمت هایی که هنوز ترجمه نشده به سایر اعضا واگذار می کنیم
انشالله کار ترجمه و ویرایش این فصل نهایتا تا آخر فروردین طول می کشه
برای ترجمه ی فصول بعدی از کسانی که فعالترن بیشتر کمک میگیریم و احتمالا کمتر زمان می بره
از همکاری همه ی شما در طول این مدت سپاس گزارم
Rose
صفحات: 1 2 3 4